Presentación En un trabajo poco lucrativo que hace, de vez en cuando, el autor del presente, se ve materia con un valor histórico, aunque no fuera para fines más allá del autodidacto. Tal educación más allá del sistema formal le ha llevado a búsquedas en el Internet, que multipliquen las fuentes informativas a las cuales […]
This is a partial transcription of four letters sent from Shanghai in 1948, to some place in English-speaking North America; describing a situation of runaway inflation, revolution, and the hope, if necessary, of escaping to a better life. The observations of the obviously well-educated writer can be compared with the political and economic history of the period preceding Mao Tse-Tung’s victory over the Nationalists. Readers may note that further parallels exist with hyper-inflationary experiences in other countries.
There are books, like movies, that may entertain, but effectively remain entirely forgettable shortly after their term of entertainment. Others leave an indelible impression. Hidden under the rather frivolous title, “Confusion Twice Confounded”, the present writer has found a mother lode of ideas which are relevant to the present: judicial activism, the bloated state, threats to democracy, and American exceptionalism, the interpretation of the intention of a law, to state a few – all deriving from the interpretation of the First and Fourteenth Amendments, especially through the lenses of two judicial decisions. This article expands on what was found in that book, and shows that the major argument is not confined to the United States, but to other republics with similar ideas in their legal frameworks; and to actions taken by Presidents even after publication of the aforementioned work.
Synopsis: A new way of looking at the Law of Moses angle might provide reinforcement to the expected behavioural pattern of believers; while for others, a new look could be a source of a re-evaluation of old positions. Emphasis is that the 10 Commandments are, in a way, just one, one word by one God. Any one of them, to some degree, includes any of the others. This is at the same time connected with the most significant part of the Torah Code, which shows, at least hypothetically, the Divine authorship of the work, and for those so inclined to look at such things, a numerical tie-in between the aforementioned code, and the Commandments.
For some brief years, the United Kingdom and the Argentine Republic shared top-ten of the richest nations status. Just before losing most of Ireland, one of Albion’s subjects, a Guinness, member of the second-richest family of Britain, married the daughter of the French-Basque owner of the renowned Tortoni Café of Buenos Aires. Almost simultaneously, the owner, sons and daughters, and son-in-law, died; and the Tortoni fell on hard times. The greater part of Argentina’s wealth would disappear, the British Lion would lose its cubs, and the Guinnesses would be a little less rich. This is logical in a share-the-wealth mentality world. Nevertheless, where family, in whatever form, was maintained, status remained, and where civilization was disdained, decline was severe. This essay examines the relationship between two families, and is, broadly speaking, an allegory for the success of their respective nations.
The purpose of this article is to present all that is known about Marcus Singkhmoser, (spelling of both the given and family name varies widely). The material was culled from search engines, and inspired by the discovery of his name in a parchment bound book which is shown in a scan in one of the present writer’s articles. As the historical part of this work is based solely on on-line resources, other researchers may be aided in their quest to find relevant material as quickly as possible. Etymological considerations of the surname are included as a means to help determine his lineage. As the weeks of research went by, Singkhmoser’s importance, especially as related to diplomacy, and the Tridentine Council, became ever more apparent. New insights to related questions may also be fostered.
It was something like the discovery that led to Archimedes shouting “Eureka”, or Friedrich August Kekulé von Stradonitz’s dream of a snake eating its tail leading to his idea of how to depict the molecular structure of benzene, that the subject under review came to the author – as the false absolute truth, that all words beginning with “Ch” have something about them which suggests a below-the-norm status. The subsequent empirical evidence reduced it all into a “soft” science – but the fact remains that an extremely high percentage of Spanish words beginning with “Ch”, (the one-time letter “che”) have diminutive values. That is to say, they are affectionate, insulting, or refer to less than normal size or greatness. This article discusses the research, its validity, and its application, whether serious or frivolous.
Perfective and imperfective describe so-called aspects of verbs in the Slavic languages, but they can be found in vestigial form in the Germanic tongues. This article, directed primarily to beginner students of the languages in which these aspects are present, simultaneously offers a multilingual comparison, a critique of certain books, and a criticism of the definition of aspect as applicable to the English language. German will be shown to be the bridge between English and Slavonic. The purpose is to facilitate the Western European and American mind into occasionally viewing action from the Slavic viewpoint, with the aim of improving one’s grasp of the required verb forms. As such, their formation is touched upon only minimally. Eventual conclusions, if sufficiently novel, might attract the interest of academics.
This article discusses some of the most prevalent of the conspiracy theories, and their reasonableness. To this end, it starts with a definition of the term, and then surveys various real and virtual “geographical” entities for their various theories about which group or groups supposedly control the world – Sections I to VII deal chiefly with real areas, are treated as the essential regions from which controlling groups come. Section X primarily has to do with places from which conspiracy theory originates, while Section XI gives extracts of conspiracy-related material from fictional material that the present author has read. Once all the appropriate images have been added, it is hoped that an Escherian wordscape representing the mindset of conspiracy theory will have been created. If not, may this page at least be unlike any other on the subject!
German Scripts, from Kurrent, to Sütterlin, Rudolf-Koch-Kurrent (Offenbacher Schrift), and Koch-Hermersdorf-Schrift have their beginnings in the 16th Century, when the precursor to Kurrent was taught by writing masters. It was characterised by the traits of penmanship, which the use of quills or specially-nibbed pens afforded. As it was inconvenient for beginners, Sütterlin followed, especially for use in schools. Koch Kurrent was later presented as an aesthetically-pleasing, but easier to write version of the earlier form of handwriting.
This article gives a general appreciation of the German script; without repeating what has been done elsewhere, gives suggestions on how to decipher the letters, for which reason the practical examples included will not have been neatly written; and ends with a section dedicated to the development of the German style, in which some comparisons are made to other forms of lettering – inevitable, as their geneses are intertwined. Whether this article is to be used for pleasure, academic or genealogical purposes, by including a translation, this resource is thus accessible to those researchers who have the Teutonic language as their mother tongue, and those who know English and have the necessary knowledge of the former.
John Kenneth Turner, periodista norteamericano, editor, autor, propagandista, luchador en favor de causas pacifistas y socialistas – y aun, en un tiempo, traficante de armas en pro de un cambio de gobierno en México, se conoce principalmente por su obra de difusión millonaria, México Bárbaro. A pesar de tal éxito, es casi olvidado en su tierra natal. Por haber estado en sintonía con las ondas revolucionarias de México, tiene más fama al sur del Río Grande. Es un caso como en el refrán que reza que nadie es profeta en su propia tierra.